Nemecké priezvisko zoznam priezviska a krásne nemecké priezviská pre dievčatá

Človek je vždy priťahovaný krásnym, nezvyčajným, tajomným a zahraničným - to platí aj pre mená a priezviská. Napríklad, ak sa pozriete na populárne sociálne siete, všimnete si, že ľudia často dopĺňajú svoje mená so zaujímavými prezývkami alebo dokonca ich úplne menia do zahraničných spôsobov. V poslednej dobe sa nemecké priezviská stali megapopulárnymi, čo sa dá ľahko vysvetliť ich harmoniou a zvláštnym šarmom, ktoré sú vlastné tomuto národu.

Analýza pôvodu nemeckých priezvisk

Priezviská nemeckého pôvodu naozaj lákajú a intrígujú svojim zvukom. Ak poviete niektorý z nich - Schmidta, Webera alebo napríklad priezvisko Muller, ktorý je známy každému vo filme "12 okamihov jari", to znie stručne, jasne, stručne, nejako veľmi stručne a úplne, ako keby to malo veľký význam. Okrem toho, Všetky z nich sú perfektne kombinované s takmer akýmkoľvek menom, bez ohľadu na národný pôvod alebo pohlavie. Práve tieto vlastnosti určujú univerzálne uznanie, ale len málo ľudí vie, aký je skutočný význam nemeckých mien a priezvisk.

Spočiatku Nemci nosili iba mená, ktoré dostali od svojich matiek z určitého dôvodu, ale s určitým zámerom.V dávnych časoch sa verilo, že meno nesie osobitnú silu a môže magicky ovplyvniť charakter a osud osoby (a dnes je málo ľudí, ktorí by s týmto tvrdením tvrdili). Preto nemeckí rodičia nazývali svoje deti meno so zvláštnym dvojitým významom.

Tu sú niektoré príklady:

  • Brunghilda - bojovník a žena;
  • Frideric - vládca a bohatý;
  • Adolf - vlk a ušľachtilý;
  • Rhaimonda - ochranca a múdrosť;
  • Günther - armáda a neporaziteľná.

Neskôr sa zjavne, keď sa menovec stal príliš veľa, aby sa nemuselo zamieňať, začali Nemci pridať zvláštne prezývky k ich menám, čo by mohlo znamenať nasledovné:

  • remeselník - mlynár, kuchár (Koch / Koch), pekár (Becker / Becker), obchodník (Kaufmann / Kaufmann), operátor prepravy (Wagner);
  • patriace do klanu - deti Ganz, Gilbert, Junghans;
  • osobnostné znaky - malé (Klein / Klein), čierne (zvyčajne o vlasoch, Schwartz / Schwarz), dlhé (vysoké, Lange / Lange), silné (Stark / Stark);
  • miesto narodenia alebo bydlisko - Bruch / Bruch, Bern / Berne;
  • podobnosť s rôznymi objektmi alebo prírodnými javmi - roh (Horn), priepasť (Schlund / Schlund), vzduch (Lyuft / Luft), jar (Lentz / Lentz).

Myšlienka s prezývkami padla na Nemcov a výrazne uľahčila ich životy, pretože sa stalo oveľa jasnejšie o tom, čo presne hovorili Gantz, Peter alebo Carla. teda bolo rozhodnuté zapísať do úradných dokumentov nielen mená, ale aj prezývky, ktoré sa neskôr zmenili na priezviská a začali sa odovzdávať od rodičov k deťom a od manželov až po manželky. Mimochodom, o niečo neskôr v Nemecku bol vydaný dekrét zakazujúci trojité priezviská (v roku 1993), ktorý sa začal objavovať v súvislosti s novým manželstvom nemeckých žien. Práve pôvod germánskych priezviskov určuje ich schopnosť a zvukovosť.

V nižšie uvedených sekciách sme vybrali najkrajšie možnosti vhodné pre ženy a mužov, ako aj zoznam priezvisk z Nemecka, najobľúbenejšie dnes po celom svete a priamo v Rusku.

Krásne nemecké mená pre dievčatá


Takže táto sekcia predstavuje výber z najkrajších nemeckých priezvisk pre dievčatá, medzi ktorými sú rozhodne možnosti, ktoré sú v ideálnom spojení s akýmkoľvek menom.

Ako príklad a dôkaz kompatibility stojí za zváženie niekoľkých ruských ženských mien, bežných a nie takých:

  1. Nastya (obyčajné meno ruskej ženy, ale s gréckymi koreňmi, ale na tom nezáleží), to znamená, že Anastasia dokonale kombinuje s priezviskom Fisher - Anastasia Fisher.
  2. Mashenka (tiež ruská, ale tentokrát s židovskými koreňmi), Maria znie skvele spolu s menom Schneider - Maria Schneider.
  3. Fockla (zriedkavé, staré a veľmi ruské) - dokonca aj pre taký zvláštny a mierne rustikálny názov, môžete ľahko vyzdvihnúť krásne priezvisko v nemeckom štýle, napríklad Thekla von Feuerbach.

Mimochodom, predpona pozadia je dnes len krásny prechod, ale v minulosti to znamenalo patriť aristokracii.

Zoberme si napríklad názvy známych Nemcov a ich význam:

  • Marlene Dietrich / Dietrich - hlavný kľúč;
  • Yvonne Catterfeld / Catterfeld - kompetentný, šťastný;
  • Nina Hagen / Hagen - mesto v západnom Nemecku;
  • Helena Fisher / Fischer - rybár;
  • Stephanie Kloss / Kloß - lopta;
  • Graf Graf / graf Graf;
  • Magdalena Neuner / Neuner - deväť;
  • Annie Frisinger / Frisinger - kaderník.

Ďalej, možnosti dokonale vyhovujúce mnohým ženským menám:

  • Fertih / Fertich - pripravený na cestovanie;
  • Brown / Braun - hnedá, medveď;
  • Becker / Bäcker - chlebový pekár;
  • Herbel / Herbel - stieravosť;
  • Krause / Krause - kučeravé, kučeravé;
  • Haight / Heit - step, pustatina;
  • Lentz / Lentz - jar;
  • Schiller / Schiller - blikanie;
  • Sommer / Sommer - leto;
  • Schneider / Schneider - krajčír;
  • Kling / Kling - krúžok, zvuk;
  • Biela / Weit - biela, vzdialená;
  • Kai / Kai - nábrežie, mólo;
  • Koch / Koch - variť, variť;

Mužské mená Nemecka: zoznam


Zástupcovia silnejšieho pohlavia nebudú musieť byť rozrušený, pretože ich mená budú perfektne kombinované a harmonicky znejúce nemecké priezviská, napríklad:

  • Krieger / Krieger - bojovník, bojovník;
  • Gruber / Gruber - horník;
  • Schmid (Schmidt) / Schmied (Schmidt) - kováč;
  • Schreiner / Schreiner - tesár;
  • Koller / Koller - horník;
  • Wacker / Wacker - odvážny, slušný;
  • Schlosser / Schlosser - zámočník;
  • Vlk / vlk - vlk;
  • Eisemann / Eisemann - železný muž;
  • Erhard / Erhard - silný, pevný;
  • Stark / Stark - silný, silný;
  • Schaefer / Schäfer - Shepherd, Shepherd;
  • Gärtner / Gärtner - záhradkár;
  • Diener - zamestnanec;
  • Huntsman / Jäger - lovec;
  • Shamber / Schambär - plachý medveď;
  • Falk / Falk - sokol;
  • Schneidmiller / Schneidmiller - odvážny Miller;

Najobľúbenejšie a najbežnejšie možnosti


Oddelene je vhodné zamerať sa na desať najpopulárnejších nemeckých názvov požadovaných v ich rodnej krajine a dnes v Rusku strašne módne.

Miesta v top 10 boli nasledovné:

  • prvý je Müller (mlynár, mlynár);
  • druhým je Kaufmann / Kaufmann (obchodník, obchodník);
  • tretí je Schneider / Schneider (rezačka, krajčírka);
  • štvrtý - Fisher / Fischer (rybár);
  • piaty - Webber / Weber (tkáč);
  • šiesty je Bauer (poľnohospodár, farmár);
  • siedmy - Richter / Richter (expert, sudca);
  • Ôsme - Newman / Neumann (nováčik);
  • deviaty je Zimmermann / Zimmermann (tesár);
  • desiaty je Kruger / Krüger (hostinský, hrnčiarský).

Tento zoznam je takmer nekonečný, pretože mnohé nemecké priezviská sú obľúbené. Nie v prvej desiatke, ale veľmi blízko sú Schmidt a Meier, Schneider a Weber, Schultz a Becker, Wagner a Hoffman, Scheffer a Koch, Klein a Wolf, Schroedder, Lemman a ďalší.

Preto sa stručnosť, zrozumiteľnosť a organická povaha nemeckého ľudu odráža aj v ich posledných menách, ktoré sú tak milované ruskými občanmi. A nie je potrebné robiť drastické opatrenia - zmeniť meno v pasi, môžete sa jednoducho na neurčité obdobie stať "nemeckým" v obrovských sociálnych sietí.